(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鞅(yāng):套在馬頸或馬腹上的皮帶,這裡指束縛。
- 恣(zì):盡情,放縱。
- 玄搜:探求幽深玄妙的道理。
- 楮墨(chǔ mò):紙和墨,借指詩文或書畫。
- 蔔居:選擇地方居住。
- 蛩(qióng):蟋蟀。
- 遘(gòu):相遇,遭遇。
- 析析:象聲詞,形容風吹樹木的聲音。
繙譯
悠閑地生活,很少受到世俗的束縛,時常拜訪楊子的家宅。 盡情地探討奇妙的事理,盡情地探求幽深玄妙,手持酒盃,有時竟能暢談到整夜。 已經擺脫了塵世的喧囂煩累,卻頗爲詩文書畫所勞役。 難道沒有心地純樸的人嗎?選擇居住的地方還沒來得及收拾好煖蓆。 庭院中的樹木有許多清廕,蟋蟀的叫聲頓時不像往昔。 遭遇這樣特異的物候,涼爽的鞦風已呼呼作響。
賞析
這首詩描繪了詩人閑居時的生活情景和內心感受。詩的開頭,詩人表達了自己閑適的生活狀態,不受世俗束縛,時常與友人相聚探討學問。接著,詩人提到自己雖已擺脫塵世煩惱,但仍沉浸在詩文創作中。然後,詩人感歎雖然希望有知心人相伴,共同居住,但新居尚未完全安頓好。詩中通過對庭院樹木、蟋蟀叫聲以及鞦風的描寫,烘托出一種清幽的氛圍,同時也透露出詩人對時光流逝和環境變化的敏感。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對甯靜生活的追求和對自然變化的感悟。