(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
哂(shěn):微笑,這裏含有自嘲的意味。 幽棲:隱居。 結茅:用茅草蓋屋。 藜(lí):一年生草本植物,莖直立,老了可以做柺杖。
翻譯
自己嘲笑自己懶成了癖好,在幽靜之處獨自蓋了間茅草屋。酒錢就算貧窮也能弄到,詩興在生病時卻被拋開了。白天少有世俗之事打擾,在高遠的天空下與舊友辭別。拄着柺杖隨意走去,月色灑落在鬆梢之上。
賞析
這首詩描繪了詩人一種慵懶、閒適的生活狀態。首聯中「自哂懶成癖」,詩人以自嘲的方式表達了自己對慵懶習性的認知,「幽棲獨結茅」則描繪了他隱居的環境和生活方式。頷聯「酒錢貧亦得,詩興病來拋」,體現了詩人在貧困中仍能尋得一絲樂趣,但生病時詩興卻受到影響,展現出生活的真實一面。頸聯「白日少塵事,青雲謝故交」,描述了白天沒有太多世俗事務的煩擾,以及在高遠的境界中與舊友分別,暗示了詩人對塵世紛擾的超脫。尾聯「扶藜隨所往,月色在鬆梢」,通過描寫詩人拄着柺杖隨意漫步,以及月色灑在鬆梢的情景,營造出一種寧靜、優美的氛圍。整首詩語言簡潔,意境清幽,表達了詩人對閒適生活的追求和對自然的熱愛。
韓日纘的其他作品
- 《 劉祕書年伯抗疏罷歸令子水部君旋捧恩綸爲壽 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 春日同成靖之馬時良林仕濟集徐山人水亭驟雪得浮字 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 壽黃年伯 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 黃州山行見竹 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 爲馮源明先生壽其太夫人 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 劉覲國觀察齋捧便道歸省佘買舟相訪追歡數日值束裝還治匆匆分袂賦此爲別 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 佐禮南都聞命改北將發二律 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 二十七日孝廉兄復載酒溪泛 其一 》 —— [ 明 ] 韓日纘