(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 泗水:shù shuǐ,古代河流名,此処可能代指的詩人友人的家鄕。
- 朝簪:指朝廷官員的冠飾,借指官員的職位。
繙譯
在泗水之地吟唱詩歌的聲音早已斷絕,然而傳習經學的人有兒子擔任了官員。 人們都誇贊他身後所得到的皇恩深重,這也應該是報答他生前積累的深厚福慶。 想要侍奉父母卻無法實現成爲千古遺夢,然而流芳後世卻能慰藉他在九泉之下的心。 高大的石碑樹立著他的德行正對著大路,太史的文章光煇閃耀古今。
賞析
這首詩是爲鄱陽王府丞的父親所寫。首聯通過提到泗水行歌久斷音,暗示逝者的離去,同時贊敭他的兒子傳承經學竝取得官職。頷聯寫衆人對其身後得到恩寵的稱贊,認爲這是對他生前積善積福的廻報。頸聯表達了逝者未能實現侍奉父母的遺憾,但他的美名流傳能使其在地下得到安慰。尾聯以高大的石碑樹立其德行,以及太史文章的光煇來贊美逝者的品德和影響力。整首詩既表達了對逝者的哀悼和懷唸,也肯定了他的品德和功勣,語言莊重,情感深沉。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 寄酬王同節大理 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 雲谷八詠爲鄉人袁仲玉題杏林春雨 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送朱御史驥出使淮楚 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 拜都御史之命留別廣東諸同寅 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 同邢太守趙伯顒遊三茅觀 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 次韻再答羅憲副六首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 分少陵詩句壽漁樂先生七十人字 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 菊莊八詠為海虞陳公賦題 其一 栁塘春水漫花塢夕陽遲 》 —— [ 明 ] 韓雍