挽樂僉憲父受封憲幕

· 韓雍
高潔無心釣萬鍾,煙霞深處寄行蹤。 義方成效門初表,家學能傳誥已封。 霜重墨池凋碧草,雲昏筆冢翳蒼松。 穹碑樹德當週道,多少行人爲改容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 僉憲(qiān xiàn):官名。
  • 萬鍾:指優厚的俸祿。
  • 煙霞:指山水勝景。
  • 義方:指爲人行事的規範和道理。
  • (gào):皇帝封贈官員的專用文書。
  • 墨池:洗筆硯的池子。
  • 筆冢:書法家埋藏廢筆的處所。
  • (yì):遮蔽。
  • 穹碑:高大的石碑。

翻譯

您品性高潔,無心追求優厚的俸祿,在山水勝景的深處寄託自己的行蹤。您教子有方,初見成效,家門初顯榮耀;家學得以傳承,已獲得皇帝封贈的誥書。秋霜濃重,墨池邊的碧草凋零;烏雲昏暗,筆冢旁的蒼松被遮蔽。高大的石碑樹立在大道旁,弘揚您的品德,許多行人見此都不禁肅然起敬。

賞析

這首詩是爲樂僉憲的父親受封憲幕之事而作,表達了對其父親的讚美。詩的首聯描繪了其父親高潔的品性和閒適的生活狀態。頷聯讚揚了他教子有方,家學傳承,因此獲得榮譽。頸聯通過描寫墨池邊的碧草凋零和筆冢旁的蒼松被遮蔽,營造出一種蕭瑟的氛圍,可能暗示着歲月的流逝和人生的無常,但也從側面反映出其父親的堅持和付出。尾聯寫高大的石碑樹立在大道旁,彰顯其品德,讓許多行人都爲之動容,進一步強調了其父親的品德高尚和影響力。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景象的描寫和對人物品德的讚揚,表達了詩人對樂僉憲父親的敬重之情。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文