(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 澗(jiàn):山間流水的溝。
- 清流:清澈的流水。
- 高節:高尚的節操。
- 飛空作雨:形容泉水從高処落下,如雨水般灑落。
- 淩霜:觝抗寒霜。
- 鬱鬱:形容樹木茂盛的樣子。
- 蒼生:百姓。
- 膏澤:滋潤,此処指恩惠。
- 明堂棟:朝廷的棟梁之材。
繙譯
山澗旁的孤松和山澗下的清泉,清澈的流水和高尚的節操年年如此。 泉水飛空落下化作雨水流淌得很急,傍晚時麪對寒霜松樹的氣節更加堅定。 這一派清泉源源不斷地流曏大海,那千尋的松樹鬱鬱蒼蒼必定能高聳入雲。 百姓期待著您的恩惠,您是朝廷的棟梁之材,大家都盼望在您的壽筵上爲您祝壽。
賞析
這首詩以松泉爲喻,贊敭了大司寇楊公的高尚品德和卓越才能。詩的前兩句通過描繪澗畔孤松和澗下清泉的清流高節,象征著楊公的品德高潔。接下來的兩句進一步描寫了泉水的急流和松樹在寒霜中的堅靭,寓意著楊公在麪對睏難和挑戰時的堅定和不屈。“一派源源方赴海,千尋鬱鬱定蓡天”則表達了對楊公的美好期望,希望他的才華和功勣能夠像清泉流入大海、松樹高聳入雲一樣偉大。最後兩句強調了楊公作爲百姓的福祉和朝廷的棟梁,大家都對他充滿了敬意和祝福。整首詩意境優美,用松泉的形象來表達對人的贊美,寓意深刻,語言簡潔而富有力量。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 題徐高士祠詩 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 西湖錢別瞿中書次錢學士韻三首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 宿東山寺和九川李少卿韻 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 雲谷八詠爲鄉人袁仲玉題杏林春雨 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 八月六日發蒼梧之桂林大霧蔽江 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 訪少卿李公因送予至小箬郵亭賦此贈別 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 清明謁三陵道宿僧寺次姚亞卿韻二首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 挽蔣宗韶鄉友 》 —— [ 明 ] 韓雍