(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高臥:安臥,悠閒地躺着。
- 煙霞:煙霧和雲霞,這裏指山水勝景。
- 蹤跡:行動所留下的痕跡。
- 邑門:城門,也可泛指城邑。
- 鄉社:鄉里祭祀土神的會。
- 荷斧:扛着斧頭。
- 斫(zhuó):砍,削。
- 息機:息滅機心,指忘卻世俗的機巧之心。
翻譯
你悠閒地安臥在山水美景之中,身着平民的衣服,像你這樣的生平蹤跡世間少有。城門那裏沒有什麼事你是不會去的,在鄉里祭祀的聚會中,你常常帶着醉意歸來。你扛着斧頭砍下林中鮮嫩的竹筍,引來泉水澆灌,使得藥苗長得肥美。在山中修養,年年都安好,我多麼希望能與你相隨,一同忘卻世俗的紛擾。
賞析
這首詩描繪了李少卿兄漁隱先生的閒適生活。詩的首句通過「高臥煙霞一布衣」,展現出漁隱先生的悠閒自在和超脫世俗的形象。「平生蹤跡似君稀」則強調了他這種生活方式的獨特與少見。接下來的兩句「邑門無事不曾到,鄉社有情常醉歸」,進一步描述了他對世俗事務的超脫以及在鄉村生活中的自在與愜意。「荷斧斫來林筍嫩,引泉灌得藥苗肥」,生動地描繪了漁隱先生的田園生活,充滿了自然的氣息和寧靜的氛圍。最後兩句「山中修養年年好,焉得相從便息機」,表達了詩人對漁隱先生生活的嚮往,希望能像他一樣忘卻世俗的煩惱,追求內心的寧靜。整首詩語言質樸,意境優美,將漁隱先生的生活狀態和詩人的嚮往之情表現得淋漓盡致。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 辦事官黃漢斌從予有年茲乞歸省母口占四絕以華其行 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 次韻酬徐武功先生 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 謝郭汝禎送雙桂且索其鄰家菊 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 寄王畏齋 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 趙伯顒以詩贈別次韻奉答 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 宦海虛舟爲祝參政賦 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 劉廷美僉憲爲鄉人魏古作湖山圖徐武功題詩其上魏復求予作爲賦一絕 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 二月二十四日舟中觀歴偶知清明有感二絶 其二 》 —— [ 明 ] 韓雍