趙伯顒以詩贈別次韻奉答

· 韓雍
舟髮長江浪已恬,天公應爲戒飛廉。 三湘近接無多路,五嶺遙看只一纖。 沗我提兵真欲奮,如君佐郡豈能淹。 相逢不是耽歡樂,見說蒼生也具瞻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛廉:神話傳說中的風神。(「廉」讀音:lián)
  • 三湘:有多種解釋,一般爲「瀟湘」、「蒸湘」、「沅湘」的合稱。
  • 五嶺:越城嶺、都龐嶺(一說揭陽嶺)、萌渚嶺、騎田嶺、大庾嶺的總稱。
  • 沗(tiǎn):謙詞,辱,有愧於。(「沗」讀音:tiǎn)
  • 具瞻:爲衆人所瞻望。

翻譯

船隻在長江上出發,江浪已經平靜,想必是上天爲了告誡風神讓其安寧。三湘之地接近,沒有多少路程了,遙看五嶺山脈,也只像一條細線。我有幸統領軍隊,真的想要奮發作爲,像您輔佐郡守,怎能長久埋沒才能呢。我們相逢並不是只爲了貪圖歡樂,據說百姓也都在盼望(着好的事情)。

賞析

這首詩以江行起筆,通過描繪江浪平靜的景象,暗示行程的順利。接着提到接近三湘、遙望五嶺,展示了路途的進程和遠景。詩中表達了詩人自己提兵欲奮的決心,以及對友人佐郡之纔不會被埋沒的期望。最後強調相逢並非僅爲享樂,而是心繫百姓的期望。整首詩意境開闊,情感真摯,既有對行程的描述,也有對自身和友人的期許,以及對百姓的關注,體現了詩人的胸懷和責任感。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文