挽大理王卿仲宏

· 韓雍
風節如君世所難,功名未竟忽凋殘。 徒聞清議推楊震,不遂蒼生望謝安。 棘署鳥呼人已遠,玉壺冰盡月空寒。 憐才獨我相知久,一睹遺容淚一彈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 風節:風骨節操。
  • 清議:指公正的議論。
  • 楊震:東漢名臣,以清正廉潔聞名。這裏代指有高尚品德的人。
  • 蒼生:指百姓。
  • 謝安:東晉政治家,曾指揮淝水之戰,爲百姓所敬仰。這裏比喻能爲百姓謀福祉的人。
  • 棘署:指古代掌管刑獄的官署。(「棘」,讀作「jí」)
  • 玉壺冰:比喻高潔的品德或清白的操守。

翻譯

像您這樣有風骨節操的人世上難得,功名還未成就卻突然凋零。只聽說衆人公正的議論推崇您如楊震般品德高尚,您卻未能如百姓所期望的謝安那樣爲他們謀得福祉。在那掌管刑獄的官署中,人已遠去,只聽得鳥的啼叫,您如玉壺中的冰一般高潔的品德已盡,徒留冷月空照,讓人感到寒意。只有我長久以來深知您的才華,一看到您的遺容,便忍不住落下淚來。

賞析

這首詩是韓雍爲悼念大理王卿仲宏而作,表達了對他的深切懷念和惋惜之情。詩的開篇就讚揚了仲宏的風節,突出了他的品德高尚,然而這樣的人卻未能成就功名就離去了,令人感到遺憾。頷聯通過「清議推楊震」和「蒼生望謝安」的對比,進一步強調了仲宏的品德和人們對他的期望,同時也反映出他的離去給人們帶來的失望。頸聯通過「棘署鳥呼人已遠」和「玉壺冰盡月空寒」的描寫,營造出一種淒涼的氛圍,表現出作者對仲宏離世的悲痛之情。尾聯則表達了作者對仲宏的相知之情,以及看到他遺容時的悲痛落淚。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對仲宏的品德和離去的描寫,表達了作者對他的敬仰和懷念,也反映了人生的無常和遺憾。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文