(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 帝裏:京城。讀音:[dì lǐ]
- 玉闕:指皇宮。讀音:[yù què]
- 金臺:黃金臺的省稱,指帝王的臺榭,也泛指京城。讀音:[jīn tái]
- 迥:遙遠。讀音:[jiǒng]
- 霞杯:盛滿美酒的酒杯。
翻譯
在京城的春天美好無比,許多人家的桃樹李樹都開花了。 你反而辭別了皇宮,然而誰不喜愛京城呢。 遠望的目光急切地隨着高遠秋雲而去,內心驚恐地感到暮色在催促。 如今你穿上了彩色的衣服,早晚侍奉在父母身旁,向他們獻上盛滿美酒的杯子。
賞析
這首詩以京城春日的美好景象開篇,桃李盛開,烘托出繁華的氛圍。然而,主人公卻要辭別京城的皇宮,這一舉動形成了反差。詩中通過「望切」「心驚」等詞,細膩地表達了主人公離別時的不捨和對時光的緊迫感。最後兩句描述了主人公回到親人身邊,侍奉父母、共享天倫之樂的情景。整首詩情感真摯,語言優美,既表現了對京城的留戀,又突出了對親情的重視,體現了詩人在面對人生選擇時的複雜情感和對親情的珍視。