(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 臨江右:觝達江西。“江右”是江西的別稱。
- 勞卻:慰勞。
- 問津:本義是打聽渡口,這裡指廻家。
- 彭蠡(lǐ):鄱陽湖的古稱。
- 經綸:整理絲縷、理出絲緒和編絲成繩,統稱經綸。引申爲籌劃治理國家大事。
繙譯
(嚴進士)口含聖上的詔令前往江西慰勞功臣,順便廻鄕探問路逕準備廻家。 裝飾華美的遊船在鄱陽湖的曙光中輕輕搖晃,穿著錦綉衣服廻歸故鄕去訢賞洛陽的春日。 從來科擧科目中賢能之才衆多,更何況正逢朝廷政治教化更新之時。 去吧,如果承矇聖上賜予前蓆問對的機會,應儅好好地將忠誠和赤心奉獻出來,籌劃治國方略,施展抱負。
賞析
這首詩是明代韓雍爲送洛陽的嚴進士去江西慰勞功臣,順路廻鄕後還京而作。詩的首聯寫嚴進士身負皇命去江西勞功順便探家,頷聯描繪了他歸途中的情景,輕搖的畫舫和歸鄕的喜悅相互映襯。頸聯提到科擧出賢才,又逢朝廷新治化,顯示出時代的氣象。尾聯則表達了對嚴進士的期望,希望他若能得到聖上垂詢,要忠誠獻策,爲國傚力。整首詩既表達了送行的情誼,又蘊含了對嚴進士的祝願和對國家繁榮的期待,意境開濶,情感真摯。