爲馮源明先生壽其太夫人
大路渺何許,藐茲良可傷。
誰復知我心,顧影空徬徨。
西北起浮雲,宛頸從延望。
奕奕天門開,雙闕鬱蒼蒼。
長風資舉翰,上下以翱翔。
四海恣回覽,噦噦鳴高岡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 渺(miǎo):遙遠、渺茫。
- 玆(zī):這個。
- 顧影:自顧其影,有孤獨、自憐之意。
- 徬徨(páng huáng):同“徬徨”,走來走去,猶豫不決,不知往哪個方曏去。
- 宛頸:伸長脖子。
- 延望:引頸遠望。
- 奕奕:高大、美好貌。
- 闕(què):皇宮門前兩邊供瞭望的樓。
- 鬱蒼蒼:形容草木茂盛的樣子,這裡指宮闕高大雄偉。
- 翰(hàn):翅膀。
- 恣(zì):肆意、盡情。
- 噦噦(huì huì):禽鳥鳴聲。
繙譯
大道在何方啊,如此遙遠,這實在讓我感到悲傷。誰又能了解我的心思呢,看著自己的影子,徒然地徘徊不定。曏西北望去,浮雲陞起,我伸長脖子遠望。雄偉的天門敞開著,兩座宮闕高大雄偉,草木茂盛。長風助力振翅高飛,上下自由翺翔。盡情地在四海遊覽,在高崗上發出歡快的鳥鳴聲。
賞析
這首詩以一種深沉的情感開篇,表達了詩人對前途的迷茫和內心的憂傷。隨後通過對浮雲、天門、宮闕等景象的描繪,展現出一幅宏偉壯麗的畫麪,同時也暗示著希望和機遇。詩中的“長風資擧翰,上下以翺翔”表達了詩人對自由和理想的追求,最後的“四海恣廻覽,噦噦鳴高岡”則表現出一種豁達和樂觀的態度。整首詩意境開濶,情感起伏,既有對現實的無奈,又有對未來的期待,給人以深刻的印象。