壬子之歲餘襄先君大事啓吾遊君實主卜焉倏忽九霜君來重訪感歲月之如馳傷風木之不待賦贈一律情見乎詞
煙霞隨分亦閒忙,荷芰爲衣荔作裳。
濟勝只憑青竹杖,懷人重問白雲鄉。
山川見爾委情狀,風木愁予摧肺腸。
欲向西郊尋往跡,鬆楸黯黯帶斜陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芰(jì):菱角。
- 裳(cháng):古人穿的下衣。
- 濟勝:遊覽名勝。
- 竹杖:竹子做的手杖。
- 白雲鄕:指仙鄕。
- 風木:比喻父母亡故,不及奉養。
- 松楸(qiū):松樹與楸樹。墓地多植,因以代稱墳墓。
繙譯
我過著閑適忙碌的生活,如菸霞般隨性,以荷葉爲衣,荔枝爲裳。想要遊覽名勝,衹需憑借著青竹杖。心中懷唸他人,便重又詢問那仙鄕所在。看到山川,你交付自己的情感,而想到父母亡故,我悲痛欲絕,摧心斷腸。想要到西郊尋找往昔的蹤跡,衹見那松樹和楸樹在斜陽的映照下,顯得黯淡無光。
賞析
這首詩情感深沉,意境悠遠。首聯描述了詩人閑適的生活狀態,以荷芰爲衣、荔作裳的描寫,展現出一種超脫塵世的氣質。頷聯中,“濟勝衹憑青竹杖”表現出詩人對遊覽名勝的熱愛和灑脫,“懷人重問白雲鄕”則表達了對友人或親人的思唸以及對美好境界的曏往。頸聯“山川見爾委情狀,風木愁予摧肺腸”,將對山川的喜愛與對父母亡故的悲痛形成鮮明對比,情感真摯而強烈。尾聯“欲曏西郊尋往跡,松楸黯黯帶斜陽”,通過描寫西郊的松楸在斜陽下的黯淡景象,烘托出一種淒涼的氛圍,進一步加深了詩人內心的憂愁和對往事的懷唸。整首詩語言優美,用典自然,情景交融,給人以深刻的感受。