壬子之歲餘襄先君大事啓吾遊君實主卜焉倏忽九霜君來重訪感歲月之如馳傷風木之不待賦贈一律情見乎詞
煙霞隨分亦閒忙,荷芰爲衣荔作裳。
濟勝只憑青竹杖,懷人重問白雲鄉。
山川見爾委情狀,風木愁予摧肺腸。
欲向西郊尋往跡,鬆楸黯黯帶斜陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芰(jì):菱角。
- 裳(cháng):古人穿的下衣。
- 濟勝:遊覽名勝。
- 竹杖:竹子做的手杖。
- 白雲鄉:指仙鄉。
- 風木:比喻父母亡故,不及奉養。
- 鬆楸(qiū):松樹與楸樹。墓地多植,因以代稱墳墓。
翻譯
我過着閒適忙碌的生活,如煙霞般隨性,以荷葉爲衣,荔枝爲裳。想要遊覽名勝,只需憑藉着青竹杖。心中懷念他人,便重又詢問那仙鄉所在。看到山川,你交付自己的情感,而想到父母亡故,我悲痛欲絕,摧心斷腸。想要到西郊尋找往昔的蹤跡,只見那松樹和楸樹在斜陽的映照下,顯得黯淡無光。
賞析
這首詩情感深沉,意境悠遠。首聯描述了詩人閒適的生活狀態,以荷芰爲衣、荔作裳的描寫,展現出一種超脫塵世的氣質。頷聯中,「濟勝只憑青竹杖」表現出詩人對遊覽名勝的熱愛和灑脫,「懷人重問白雲鄉」則表達了對友人或親人的思念以及對美好境界的嚮往。頸聯「山川見爾委情狀,風木愁予摧肺腸」,將對山川的喜愛與對父母亡故的悲痛形成鮮明對比,情感真摯而強烈。尾聯「欲向西郊尋往跡,鬆楸黯黯帶斜陽」,通過描寫西郊的鬆楸在斜陽下的黯淡景象,烘托出一種淒涼的氛圍,進一步加深了詩人內心的憂愁和對往事的懷念。整首詩語言優美,用典自然,情景交融,給人以深刻的感受。