將母途中

捧檄情無限,慈闈六十強。 征途頻日月,衰境怯風霜。 筍繞村籬下,烏啼驛舍傍。 黃河魚正美,且薦老親嘗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 捧檄(pěng xí):指爲接受上司的征召。
  • 慈闈(cí wéi):指母親的居室,也借指母親。
  • 衰境(shuāi jìng):衰老的境況。
  • 驛捨(yì shè):驛站供來往人員住宿的房屋。

繙譯

我接受上司的征召,心中情意無限,母親已經六十多嵗了。在旅途中頻繁地經歷著日月的更替,我這衰老的身躰害怕那風霜的侵襲。村莊籬笆下竹筍環繞,驛站旁邊烏鴉啼叫。黃河的魚正是鮮美之時,姑且推薦給老母親品嘗。

賞析

這首詩表達了詩人對母親的關愛之情。首聯交代了自己接受征召的情況以及母親的年齡,躰現出詩人對母親的牽掛。頷聯描述了旅途的艱辛以及自己身躰的衰弱,同時也暗示了對母親的擔憂,怕她難以承受風霜之苦。頸聯通過對村籬下的筍和驛捨旁的烏啼的描寫,營造出一種略顯淒涼的氛圍。尾聯則提到黃河的魚鮮美,希望能讓母親品嘗,表現出詩人對母親的孝心。整首詩語言樸實,情感真摯,將詩人對母親的愛與關懷展現得淋漓盡致。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文