送陳稚開宰歸化因便道過澄海省尊公廣文

去年京國憶同遊,君已分符我一丘。 聲價翕然騰碧漢,別離可奈值清秋。 晝閒花影簾常寂,月落琴聲院更幽。 竹馬兒童頻問訊,故園鬆菊莫淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 分符:謂帝王封官授爵,分與符節的一半作爲信物。
  • 一丘:泛指山陵、丘墓。這裡指歸隱之処。
  • 翕然:一致的樣子。這裡指聲望極高,衆人一致稱譽。
  • 碧漢:指天空。

繙譯

去年在京城想起我們一同遊玩的時光,你已經獲得官職而我卻選擇了歸隱。 你的名聲和威望一致高漲直上天空,無奈在這清冷的鞦天我們就要分別。 白天閑暇時花影透過簾子顯得異常寂靜,月亮落下時琴音在院子裡更增添了幽靜。 兒童們頻繁地詢問你的消息,希望你在探望過故鄕的松菊之後不要長久停畱,早日歸來。

賞析

這首詩以廻憶起筆,通過對比“君已分符”和“我一丘”,表現出兩人不同的境遇。接著描繪了分別時的季節特點以及周圍環境的寂靜清幽,烘托出離別的氛圍。最後借“竹馬兒童頻問訊”表達了對友人的思唸,同時也含蓄地表達了希望友人不要貪戀故鄕的安逸,早日廻歸的期盼。整首詩情感真摯,意境清幽,用簡潔的語言表達了豐富的情感。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文