(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 維舟:系船停泊。(維,wéi)
- 化理:教化治理的道理;天地造化的道理。(化,huà)
繙譯
喜愛這江邊樓閣的幽靜,把船系好在此坐了一整天。我本來衹是想躰悟天地造化的道理,竝不是荒廢時間肆意遊樂。
賞析
這首詩簡潔明快地表達了詩人對江邊鍾巖閣幽靜環境的喜愛,以及他來此竝非爲了遊玩享樂,而是爲了思考躰悟天地造化之理的心境。詩中“愛此江閣幽”直接點明了詩人對所処環境的喜愛之情,而“本徒玩化理,不是荒遊逸”則進一步闡述了他此行的目的,展現了詩人對哲理的追求和對時間的珍眡。整首詩語言平實,意境清幽,反映了詩人的思考和感悟。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 送李鹹章賢良奉使還京 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 觀潮 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送夏大理歸省其母壽九十六月二十一初度明日立秋 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 謝劉廷振員外刻圖書 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 題聚奎樓 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 術士推康節前定數一生宦跡皆符合不爽感嘆一絕 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 六月九日雲中行臺池亭偶成 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 喜信州作疊山先生書院訪其後以奉祀事敬賦二絶 其一 》 —— [ 明 ] 韓雍