黃粱夢謝仕歸

見青山猛自驚。又黃粱一夢醒。喜高鳥脫樊籠。寶劍空鳴。 滿柙兵書都沒用。有慶雲天上生。看甘泉地下涌。說風火九邊寧。 豫大豐亨。白髮書生心自醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiá):收藏東西的器具。這裏指裝兵書的箱子。
  • 樊籠:關鳥獸的籠子,比喻受束縛而不自由的境地。
  • 九邊:明朝弘治年間,爲防禦蒙古韃靼(dá dá)部落侵擾,在北部邊境沿長城防線陸續設立的九個軍事重鎮。

翻譯

看到青山時,自己猛然一驚。又從一場黃粱美夢中甦醒過來。高興的是如同高空中的鳥兒擺脫了樊籠。手中的寶劍徒然鳴叫。 滿箱子的兵書都沒有用處了。有喜慶的雲彩在天上生成。看到甘泉從地下涌出。聽說邊疆的風火戰亂已經安寧。 真是太平安樂。我這白髮書生的內心自己清醒了。

賞析

這首詞富有意境和哲理。作者以「見青山猛自驚」開篇,表現出對自然的一種頓悟之感。「黃粱一夢醒」則象徵着對過往虛幻追求的覺醒。「喜高鳥脫樊籠」表達了擺脫束縛、獲得自由的喜悅。「寶劍空鳴,滿柙兵書都沒用」,透露出一種對過往抱負未能實現的無奈,但同時也有對新的人生認知的接受。後面幾句描繪了天下太平的景象,反映出作者對和平、安寧的期望。最後「白髮書生心自醒」,體現了作者在經歷種種後,內心的一種清醒和覺悟。整首詞語言簡練,意境深遠,表達了作者在人生的某個階段對世事的看法和自我的反思。

韓邦奇

明陝西朝邑人,字汝節,號苑洛。正德三年進士,授吏部主事,進員外郎。以上疏論時政忤旨,謫平陽通判。遷浙江按察僉事。中官採富陽茶魚,爲民害,邦奇作歌哀之。遂被誣陷,斥爲民。嘉靖初,起復爲山東參議。後屢起屢罷,終以南兵部尚書致仕。邦奇性剛直,治政嚴肅,自奉節儉。一生好學不倦,經子史及天文、地理、樂律、術數、兵法之書無不通究。著述甚富。有《易學啓蒙意見》、《禹貢詳略》、《苑洛志樂》、《洪範圖解》等。 ► 270篇诗文