(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 款乃(kuǎn nǎi):搖櫓聲或划船時的歌唱之聲。
- 橈(ráo):船槳。
- 旆(pèi):古代旗子末端形如燕尾的垂旒。
- 汎(fàn):同「泛」,漂浮。
- 崧臺:山名,在今廣東省肇慶市。
翻譯
山下是清澈的湖水,山上是秀麗的山巒,漁人的歌聲和着搖櫓聲經過層層的水灣。 停下船槳,翠綠的荷葉簇擁着,荷花的香氣襲來,隔岸紅紅的旗子垂着,旗子的尾端顯得閒適。 一片葉子漂浮着,讓人疑似在天上的銀河中,千重山岩的影子落在酒杯之間。 清雅的遊玩觀賞美景,完全沉醉其中,帶着醉意,在崧台山的夕照中歸來。
賞析
這首詩描繪了作者在七星巖遊玩的情景,展現了山水之美和遊玩之樂。詩的首聯通過「山下澄湖湖上山,漁歌款乃過層灣」,描繪了湖光山色以及漁歌悠揚的美好場景。頷聯「停橈翠擁荷香入,隔岸紅垂旆尾閒」,細膩地描寫了停下船槳後,周圍的荷花香氣以及對岸的旗子,充滿了生活氣息。頸聯「一葉汎疑天漢上,千巖影落酒杯間」,運用奇特的想象,將葉子漂浮的情景與天漢聯繫起來,又將山岩的影子融入酒杯之中,富有詩意和浪漫色彩。尾聯「清遊攬勝渾忘醉,醉帶崧臺夕照還」,表達了作者沉醉於美景之中,盡情遊玩,最後在夕陽的餘暉中帶着醉意歸來,給人以餘味無窮的感覺。整首詩語言優美,意境清新,將自然景色與詩人的情感完美地融合在一起,讓讀者感受到了作者的愉悅心情和對大自然的熱愛。