江上對月歌
明月初出雲間時,炯如金盆光陸離。駐影疑遮青桂樹,飛光直射碧桃枝。
枝間爛爛花如雪,風力高寒吹欲折。便持玉案紫瓊杯,還酹青天白銀闕。
白銀闕,幾千文,九州四海遙相望,一年十二度圓缺,惟有春時最和朗。
我從抱病滯故園,十夕九雨增憂煩。此時朋遊少歡聚,誰與共倒林中尊。
只今玩月流江滸,卻憶兄行弟遊處。湘水天青路口雲,雩山雪照羅巖樹。
獨不見兮心慘傷,舉頭看月憐異鄉。華山老鶴歘起舞,龍門流水橫秋霜。
人生富貴復何有,笑折花枝勸行酒。未須秉燭向西園,更與回尊唱楊柳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 炯(jiǒng):明亮。
- 陸離:色彩繁雜、變化多端的樣子。
- 酹(lèi):把酒灑在地上表示祭奠或起誓。
- 滸(hǔ):水邊。
- 歘(xū):快速。
翻譯
明月剛從雲朵間出現時,明亮如同金色的盆子,光芒五彩斑斕。月亮停駐的影子好似遮住了青蔥的桂樹,光芒直射到碧綠的桃樹枝上。 樹枝間燦爛的花朵如雪花般,風的力量寒冷強勁,似乎要將花朵吹折。於是拿着玉製的桌案和紫瓊杯子,來祭奠青天和那白銀般的宮闕。 那白銀般的宮闕,價值幾千文錢,九州四海遠遠地相互對望,一年有十二次月圓月缺,只有春天的時候最爲溫和明朗。 我因爲生病被困在故鄉,十個晚上有九個晚上下雨,增添了許多憂愁和煩惱。這時朋友遊玩聚會的少了,誰和我一起在林中暢飲呢? 如今在江邊賞月,卻回憶起兄弟出行遊玩的地方。湘水天空青藍,路口有云彩,雩山的雪照耀着羅巖的樹木。 唯獨看不見兄弟啊心裏很悲傷,擡頭看月,可憐自己身在異鄉。華山的老鶴快速地起舞,龍門的流水如橫陳的秋霜。 人生富貴又有什麼呢,笑着折下花枝勸人喝酒。不需要拿着蠟燭去西園,再一起倒滿酒杯唱着《楊柳枝》。
賞析
這首詩以明月爲線索,抒發了詩人的多種情感。詩的前半部分描繪了明月初出時的美麗景象,以及詩人對青天、白銀闕的祭奠,展現出一種空靈、高遠的意境。中間部分,詩人表達了自己抱病滯留在故園的憂愁,以及對朋友歡聚時光的懷念,情感較爲深沉。後半部分,通過回憶兄弟遊玩的地方和眼前的景象,進一步加深了對故鄉和親人的思念,同時也流露出對人生的一些感慨。整首詩情景交融,語言優美,既有對自然美景的描繪,又有對人生情感的深刻表達,體現了詩人豐富的內心世界和高超的藝術表現力。