送歐鑑齋省郎養病

· 盧寧
採藥匡廬去,逢人便說休。 案留金玉判,臺紀鳳凰遊。 霜浸陶潛徑,風高張翰秋。 幸毋鄉土戀,征戍遍南州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 匡廬:指江西的廬山。(「匡」,kuāng)
  • 金玉判:指珍貴的文書裁決。
  • 臺紀:朝廷的記載。
  • 鳳凰遊:此處借指美好的經歷或境遇。
  • 陶潛徑:指陶淵明歸隱居時走過的小路,象徵着歸隱的生活。
  • 張翰秋:用張翰思念家鄉鱸魚蓴菜而辭官歸鄉的典故,這裏借指對家鄉的思念和對自在生活的嚮往。(「蓴」,chún)

翻譯

你要前往廬山採藥養病,見人就說希望能得到休息。 你的桌案上還留着珍貴的文書裁決,朝廷的記載中有着你美好的過往經歷。 秋霜浸潤着陶淵明曾走過的歸隱小路,秋風吹起時讓你如張翰一般涌起對家鄉的思念。 希望你不要留戀鄉土,如今南方各州都在進行征戰戍守。

賞析

這首詩是詩人盧寧送歐鑑齋省郎養病時所作。詩的首聯寫出歐鑑齋要去廬山採藥養病,表達了對他身體的關切和希望他能得到休養的祝願。頷聯回顧了他曾經在工作中的重要性和留下的美好印記。頸聯通過「霜浸陶潛徑」和「風高張翰秋」,用陶淵明的歸隱和張翰的思鄉,暗示了歐鑑齋此時的心境,既有對閒適生活的嚮往,又有對家鄉的思念。尾聯則是一種勸慰,希望他不要過於眷戀家鄉,因爲國家的南方各州還處於征戰戍守的狀態,有一種以國家大局爲重的情感蘊含其中。整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了對友人的關心和祝福,又體現了對國家局勢的關注。

盧寧

盧寧,字忠獻,別號冠巖。南海人。博學而工文,嘗受業於黃佐,而以不得及陽明之門爲憾。明世宗嘉靖十九年(一五四○)舉人,二十三年(一五四四)進士。授崑山知縣,旋移知贛州興國縣事。二十九年擢守潼川。三十三年遷南京戶部員外郎,尋改刑部,後爲南京刑部郎中。三十八年升登州知府,卒於官。著有《五鵲臺集》、《五鵲別集》等。……有傳。盧寧詩,以明嘉靖三十八年劉珙重刻本《五鵲別集》爲底本纂輯。 ► 259篇诗文