寄題錢侍御小輞川
天留勝地虞山麓,城市林泉樂亦足。
宛轉清渠有畫橋,週迴廣徑多奇木。
翩翩鷗鷺百千羣,兩兩鵷鴦三十六。
溪渚寧言僕射陂,巖巒未數王官谷。
主人只慕右丞莊,每道藍田勝闢疆。
筆落已同詩有畫,樽開便逐醉爲鄉。
煙霞在處生華薄,簫鼓乘流命野航。
地闊盡容江月色,亭高時逗澗花香。
看看水木清華里,幻出瀟湘一別墅。
聚遠樓前繞砌蘭,空明閣下臨汀芷。
桂叢杏館間椒園,槐陌梅廊帶竹裏。
倒影朱闌池畔回,棲霞青雀林間起。
早歲能懸御史車,蕭然濠濮羨鯈魚。
酒闌但坐看山幾,歌罷還抄種樹書。
流水柴門非俗境,青松白石愛吾廬。
千年摩詰風流在,莫說清齋尚不如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虞山(yú shān):山名,位於今江蘇常熟。
- 輞川:王維在陝西藍田的別墅,是其隱居之地,王維曾繪有《輞川圖》。
- 僕射陂(pú yè bēi):古代的一處名勝。
- 鵷鴦(yuān yāng):傳說中與鳳凰同類的鳥,常用以比喻賢才或高貴的人。
- 王官谷:位於山西省永濟市東南的中條山。
- 右丞:王維曾任尚書右丞,故世稱「王右丞」。
- 闢疆(pì qiáng):指古代貴族在郊外設定的休憩之地。
- 華薄:花草叢生之處。
- 瀟湘:原指瀟水和湘水,後泛指湖南地區,此處借指風景秀麗如同瀟湘之地。
- 濠濮(háo pú):濠水和濮水,莊子曾在濠濮上觀魚,表達對自由快樂的追求。
- 鯈魚(tiáo yú):一種白色小魚,出自《莊子·秋水》中的「鯈魚出遊從容,是魚之樂也」。
翻譯
上天留下這絕佳勝地在虞山腳下,城市中有山林泉水,快樂也足夠了。 蜿蜒曲折的清澈水渠上有如畫的橋樑,四周寬廣的道路旁有衆多奇特的樹木。 成百上千羣的翩翩鷗鷺,三十六對兩兩結伴的鵷鴦。 溪邊小洲怎比得了僕射陂,山岩山巒比不上王官谷。 主人只仰慕王維的輞川山莊,每次說起藍田都誇讚勝過闢疆的園林。 筆落下已如同詩中有畫,酒杯打開便追逐沉醉當作故鄉。 煙霞所在之處生出繁茂的花草,吹着簫打着鼓乘船順流而行。 廣闊的大地全然容納江中的月色,亭子高聳時常招惹山澗的花香。 看看那水光樹色清幽美麗之中,幻化出如同瀟湘的一座別墅。 聚遠樓前環繞着砌成的蘭花,空明閣下臨近水邊的芷草。 桂樹叢、杏館中間有椒園,槐林小路、梅廊帶着竹林裏。 硃紅色的欄杆在池畔倒映回來,棲息的青雀在林間飛起。 早年能夠高懸御史的車駕,瀟灑地在濠濮羨慕那自在的鯈魚。 喝酒盡興後只坐着看看山幾,歌唱結束後還抄寫種樹的書籍。 流水的柴門並非凡俗之境,青松白石喜愛我的廬舍。 千年以來王維的風流韻味還在,不要說清雅的齋舍還比不上呢。
賞析
這首詩描繪了錢侍御的小輞川的美景和主人的高雅情趣。詩中先寫了小輞川的地理位置和自然景觀,如虞山腳下的林泉、清渠、畫橋、奇木、鷗鷺、鵷鴦等,展現出其清幽美麗。接着通過與僕射陂、王官谷的對比,突出小輞川的獨特之處。詩人還提到主人對王維輞川山莊的仰慕,以及在此地飲酒作詩、欣賞美景的愜意生活。詩中對小輞川的各個景點進行了詳細描繪,如聚遠樓、空明閣、桂叢杏館、槐陌梅廊等,使讀者如身臨其境。最後,詩人表達了對小輞川這種清雅環境的喜愛和對王維風流韻味的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,生動地展現了小輞川的美景和人文氛圍。