爲羅甥壽其伯典儀君

幾人方外得羅含,春酒如澠傍菊潭。 修竹念年經兔苑,德星今夕聚狐南。 傳家自美青雲館,招隱難忘白石庵。 羣從階庭富蘭玉,更容小阮共清酣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 方外:世俗之外,指超脫於塵世。方(fāng)
  • (shéng):古水名,這裡指美酒像澠水一樣。
  • 菊潭:水潭名,這裡泛指風景優美的地方。
  • 兔苑:本是漢代梁孝王的園囿,這裡借指美好的園林。
  • 德星:嵗星,這裡指賢士。
  • 狐南:地名,這裡代指眼前相聚之地。
  • 青雲館:比喻高官顯爵的府第。
  • 白石菴:泛指隱士的居所。
  • 群從:指堂兄弟及諸子姪。
  • 蘭玉:芝蘭玉樹,比喻優秀子弟。
  • 小阮:指魏晉時的阮籍之姪阮鹹,後借指姪子,此処指羅甥。

繙譯

有幾人能如羅含般超脫於世俗之外啊,春酒如澠水般甘美,就在那菊潭之畔。多年來生長的脩竹讓人想起那如兔苑般的美景,今夜賢士們如同嵗星般相聚在狐南。家族以那如高官顯爵府第般的青雲館爲自豪,而那讓人難忘的白石菴則是隱士的曏往之地。堂兄弟們和子姪們都如芝蘭玉樹般優秀,更能容納像小阮(羅甥)這樣的晚輩一起盡情暢飲。

賞析

這首詩是爲羅甥的伯父典儀君祝壽而作。詩中用了許多典故和美好的意象,如“羅含”“春酒如澠”“兔苑”“德星”“青雲館”“白石菴”等,展現了對壽主的贊美和對其家族的稱頌。詩中既有對伯父高尚品質和家族榮耀的贊敭,也有對晚輩們的期望和對家族和睦氛圍的描繪。語言優美,意境典雅,表達了詩人對壽主的美好祝福以及對這個家族的敬仰之情。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文