(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嗟(jiē):嘆息。
- 江干:江岸。
- 巫峽:長江三峽之一。
- 岷峨:岷山和峨眉山,這裏泛指蜀地的山。
- 金馬:指金馬山。
- 岧嶢(tiáo yáo):山高峻的樣子。
- 靄(ǎi):雲氣。
- 占候:觀察天象變化來推測吉凶。
- 艤棹(yǐ zhào):停船靠岸。
翻譯
不要總是嘆息蜀道艱難啊,展開這畫卷,滿江兩岸都是春天的景色。煙霧散開,巫峽的山峯重重疊疊;鮮花連接着岷山和峨眉山,山上的樹木盤繞。金馬山高峻,與蒼茫的雲氣融合;青羊觀占驗氣候,上方有着寬廣的紫雲。什麼時候能夠將船停靠在星橋下,到那草閣琴臺之上帶着酒觀賞美景呢?
賞析
這首詩以描繪錦江春色圖爲主,展現了蜀地壯麗的景色。首句「萬里休嗟蜀道難,披圖春色滿江干」,先以不要嗟嘆蜀道艱難起筆,引出後面的春色畫卷,給人以積極的感受。接下來的頷聯「煙開巫峽峯千疊,花接岷峨樹幾盤」,通過對巫峽山峯和岷峨樹木的描寫,展現出大自然的雄偉與生機勃勃。頸聯「金馬岧嶢蒼靄合,青羊占候紫雲寬」,則描繪了金馬山的高峻和青羊觀的神祕氛圍。尾聯「何當艤棹星橋下,草閣琴臺載酒看」,表達了詩人對美好景色的嚮往,希望能夠在星橋下停船,到草閣琴臺之上飲酒賞景,流露出詩人對自然美景的喜愛和對閒適生活的追求。整首詩意境開闊,語言優美,將蜀地的山水景色描繪得淋漓盡致,讓讀者彷彿身臨其境。