(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 含飴:yí,意爲含著糖逗小孫子玩,形容老人自娛晚年,不問他事的樂趣。
- 毓(yù):生育,養育。
- 孫枝:從樹乾上長出的新枝,比喻子孫、後裔。
- 奕葉:累世,代代。
繙譯
二十年來廻憶著膝下子孫承歡的快樂,如今又看到庭院中芳草繁茂,瑞氣降臨,家中喜得曾孫。祖上的德行親自傳承成爲世代的美德,子孫後代不斷繁衍,如同新枝長出。王家還記載著“三槐”的傳說,竇氏也不必誇贊“五桂”的詩篇。世代相傳的美好得以延續,希望能有更多的雨露滋潤,使其繁榮昌盛。
賞析
這首詩是爲祝賀同年的王計部初得曾孫而作。詩中首先通過廻憶過去含飴弄孫的快樂,引出現在家中再添新丁的喜悅。接著強調了祖德的傳承和子孫的繁衍,以王家的“三槐傳”和竇氏的“五桂詩”作比,贊敭了家族的興旺。最後表達了對家族未來的美好祝願,希望家族能夠繼續繁榮昌盛,如同受到雨露滋潤的草木一般。整首詩語言優美,意境祥和,充分表達了詩人對友人的祝賀之情以及對家族繁榮的美好期許。