十驥詠御賜千里雪

玉立亭亭孰與偕,空羣逸足藐天涯。 當場一任玄黃戰,騋牝三千獨爾佳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉立亭亭:形容姿態美好。
  • 空羣:指優秀的馬才能出衆,能使馬羣空。
  • 逸足:快步,比喻出衆的才能或人才。
  • (miǎo):輕視。
  • 天涯:在詩中形容非常遙遠的地方。
  • 當場:就在那個地方。
  • 玄黃戰:指激烈的戰鬥,這裏借指賽馬場上的激烈競爭。
  • 騋牝(lái pìn):泛指馬。

翻譯

這匹駿馬身姿優美挺拔,有誰能與它相偕?它才能出衆,腳步輕快,視遙遠的路途如無物。在賽馬場上任憑激烈的競爭,衆多馬匹中唯獨它最爲出色。

賞析

這首詩通過對御賜千里雪這匹駿馬的描繪,展現了其卓越的姿態和非凡的能力。詩的前兩句通過「玉立亭亭」描繪了馬的優美外形,「空羣逸足藐天涯」則突出了其超羣的才能和廣闊的志向。後兩句「當場一任玄黃戰,騋牝三千獨爾佳」進一步強調了在激烈的競爭中,這匹馬的獨一無二和出類拔萃。整首詩語言簡潔,意境開闊,生動地表現了駿馬的神駿,同時也可能蘊含着作者對優秀人才的讚美和期望。

盧象升

明常州府宜興人,字建鬥,號九臺。善射,有將略。天啓二年進士。授戶部主事。崇禎初,累遷右參政兼副使,又進按察使,嚴於治軍,屢次擊退進入畿輔之農民軍。七年,以右僉都御史撫治鄖陽,與陳奇瑜連破漢南一帶的農民軍。八年,受命總理江北、河南、山東、湖廣、四川軍務。尋加督山西、陝西軍務,賜尚方劍,與總督洪承疇合力圍攻中原農民軍。九年,清兵由喜峯口入關。象升奉詔入衛,而清兵已去。十一年,清兵再入關,受命督天下兵,而所部實不滿二萬,又受楊嗣昌、高起潛掣肘,孤軍苦戰,十二月,在鉅鹿蒿水橋兵敗陣亡。南明弘光諡忠烈,清諡忠肅。有《忠肅集》。 ► 48篇诗文