漁家傲 · 丁丑重九日獵邊外龍安山次先賢範希文詞

怪是重陽風雨惡。東籬把菊寒酸作。醉掾當筵吹帽落。皆寂寞。人間漫說登高樂。 何似今朝開眼目。秋山萬疊尖如削。絕頂連雲張錦幕。天摸著。昆崙下看閬風閣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yuàn):古代屬官的通稱。
  • 東籬:語出陶淵明《飲酒(其五)》「採菊東籬下,悠然見南山」,後多用「東籬」表現辭官歸隱後的田園生活或文人的閒情逸致。此處泛指種菊花之處。
  • :寒酸,形容窮困,不體面。
  • 昆崙(kūn lún):中國古代神話中的神山。
  • 閬風閣:傳說中神仙居住的地方。

翻譯

奇怪的是重陽節這天風雨很惡劣。在東籬邊採菊,心中寒酸之感頓生。醉酒的屬官在筵席上吹落了帽子。大家都感到寂寞,人世間不要隨便說登高的快樂。 哪裏像今天這樣讓人開闊眼界。秋天的山巒重重疊疊,山峯尖尖如刀削一般。在絕頂之上與雲相連,好似張開了錦色的幕布。彷彿能觸摸到天空,從崑崙山往下看閬風閣。

賞析

這首詞上闋描繪了重陽節風雨交加,人們登高卻感到寂寞的情景,通過「重陽風雨惡」「東籬把菊寒酸作」「醉掾當筵吹帽落」等描寫,表現出一種蕭索和寂寥之感。下闋則筆鋒一轉,描寫眼前開闊的景象,「秋山萬疊尖如削」寫出了山巒的陡峭,「絕頂連雲張錦幕」展現出山頂的壯美,最後「天摸著。昆崙下看閬風閣」更是營造出一種宏大的意境,給人以壯闊之感。整首詞上下闋形成鮮明對比,先抑後揚,表達了作者對自然景觀的讚美和對豁達心境的追求。

盧象升

明常州府宜興人,字建鬥,號九臺。善射,有將略。天啓二年進士。授戶部主事。崇禎初,累遷右參政兼副使,又進按察使,嚴於治軍,屢次擊退進入畿輔之農民軍。七年,以右僉都御史撫治鄖陽,與陳奇瑜連破漢南一帶的農民軍。八年,受命總理江北、河南、山東、湖廣、四川軍務。尋加督山西、陝西軍務,賜尚方劍,與總督洪承疇合力圍攻中原農民軍。九年,清兵由喜峯口入關。象升奉詔入衛,而清兵已去。十一年,清兵再入關,受命督天下兵,而所部實不滿二萬,又受楊嗣昌、高起潛掣肘,孤軍苦戰,十二月,在鉅鹿蒿水橋兵敗陣亡。南明弘光諡忠烈,清諡忠肅。有《忠肅集》。 ► 48篇诗文