河之水贈草亭狄隱君歸京城

· 劉崧
河之水,瀰而黃,十月北風吹大霜,送子欲往愁無樑。 斲冰嵯峨凍地裂,鴰鶬呼寒墮其翮。單車匹馬從南來,踣鐵交蹄五花白,北渡河流望燕月。 初月剪剪如彎眉,征夫道上愁別離。青峯石壁猿夜啼,橡粟寒落林頭枝。 何年結亭海子隅,亭成祇愛西山住。閒歌白石看秋雲,卻臥紫蘿聽暮雨。 門前十二楊柳株,可以坐釣秋江鱸。畫船絲髮照碧水,風骨自是仙人徒。 人言京國求官好,君獨辭官事幽討。西山白雪深於雲,期子餐之以終老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瀰(mí):形容水滿的樣子。
  • 無梁:沒有橋梁。喻指沒有渡河的辦法。
  • 斲(zhuó)冰:砍冰。
  • 嵯峨(cuó é):形容山勢高峻。
  • 鴰鶬(guā cāng):鳥名,即灰鶴。
  • 翮(hé):鳥的翅膀。
  • 踣(bó)鉄:馬蹄踏地的聲音,形容馬行迅疾。
  • 海子:北方方言,指湖泊、水潭。
  • 紫蘿:一種蔓生植物,這裡指紫蘿藤。

繙譯

黃河的水啊,滿滿地流淌著,呈現出黃色,十月的北風吹來了大片的寒霜,我送你前往京城卻因無橋渡河而發愁。 砍冰的聲音廻蕩,大地凍得裂開,灰鶴在寒冷中呼叫,翅膀也掉落下來。你獨自乘車騎馬從南方而來,馬蹄快速踏地,馬蹄上的五花毛色都顯得蒼白,曏北渡過河流,遙望燕地的月亮。 月初的月亮如彎彎的眉毛,出征的人在路上憂愁著別離。青青的山峰陡峭的石壁間,猿猴在夜晚啼叫,橡樹的果實寒冷中從枝頭掉落。 不知哪年在海子的角落建了亭子,亭子建成後你衹喜愛住在西山。悠閑地唱著白石歌,觀賞鞦天的雲彩,安臥在紫蘿藤下聽傍晚的雨聲。 門前有十二棵楊柳樹,可以坐在那裡釣鞦江的鱸魚。裝飾精美的船纜映照在碧綠的水中,那風度氣質儼然是仙人之輩。 人們都說在京城求官好,唯有你辤去官職去追求幽僻之境。西山的白雪深厚如雲,期望你能以它爲食,在此終老。

賞析

這首詩以送別爲主題,描繪了狄隱君歸京城途中的情景以及他對西山幽居生活的喜愛。詩中通過對河水、北風、冰霜、飛鳥、山川、樹木等自然景象的描寫,營造出一種清冷、孤寂的氛圍,襯托出離別的憂愁和對友人的關切。同時,詩中對西山亭中幽居生活的描述,如閑歌白石、看鞦雲、臥紫蘿、聽暮雨、釣鞦江鱸等,表現出一種超脫塵世、追求甯靜的生活態度,與京城求官的世俗觀唸形成鮮明對比,突出了狄隱君的與衆不同。整首詩意境優美,語言生動,情感真摯,既表達了詩人對友人的祝福,也反映了詩人對人生的思考和對自然的熱愛。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文