西郊遊

干戈催我出青山,深愧名閒實未閒。 久別故人思一見,朝朝朝雨隔西關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 干戈(gān gē):指戰爭或爭鬥。
  • 名閒:名義上是清閒的。

翻譯

因爲戰爭的原因我被迫離開了青山,實在是心中有愧,名義上是清閒可實際卻忙碌不堪。長久分別後很想和老友見上一面,但天天清晨的雨卻隔着西關,阻礙了我們的相見。

賞析

這首詩語言簡潔,意境深沉。詩中表達了作者因戰爭而被迫改變生活狀態的無奈,以及對清閒生活的嚮往和不能實現的遺憾。「干戈催我出青山」,直接點明瞭作者離開寧靜青山的原因是戰爭,體現了世事的無奈。「深愧名閒實未閒」,則深刻地反映了作者內心的矛盾,名義上的清閒與實際的忙碌形成鮮明對比。最後兩句「久別故人思一見,朝朝朝雨隔西關」,通過對思念故人卻被雨阻隔的描寫,進一步烘托出作者的無奈和遺憾之情,同時也增添了一絲憂傷的氛圍。整首詩以簡潔的語言傳達出了複雜的情感,使讀者能夠感受到作者的苦悶與無奈。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字剛生,號劍公,別署甘蔗生、二樵山人。順德人。明思宗崇禎間諸生。少與屈大均同學於嶺南名儒陳邦彥。明亡後,始亨與大均同棄諸生,不復仕進,隱於草莽。國亂,寓於羊城,後返龍江。年五十出遊於羅浮、西樵間。後入羅浮山爲道士。年七十而卒。著有《蒯緱館十一草》、《南枝堂稿》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。薛始亨詩,以何氏至樂樓叢書本《南枝堂稿》爲底本,參校中山圖書館所藏民國蔡氏手抄本,葉恭綽校香山莫氏片玉書齋本(簡稱片玉齋本)。 ► 249篇诗文