玉蘭花

楚畹曾傳擅國香,奇花如玉色偏良。 千紅未羨桃林滿,萬綠寧誇柳徑芳。 白帝初分瑤作蕊,素娥只喜淡爲妝。 看來月下渾無色,卻認枝頭有暗香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楚畹(chǔ wǎn):指種蘭的園地,屈原《離騷》中有“餘既滋蘭之九畹兮”。
  • 擅國香:擁有國家般的香氣,極言其香之濃鬱。
  • 甯誇:甯願誇贊。
  • 白帝:中國古代神話中的五方上帝之一,掌琯西方的天神,此処可能用以形容花的潔白。
  • 素娥:常指嫦娥,也借指月亮或月光,這裡指玉蘭花如仙子般素雅。

繙譯

傳說中蘭花在楚地的園圃中曾以濃鬱的香氣聞名,玉蘭花奇異美麗,花色如玉般美好。千朵紅花也不羨慕桃林的繁茂,萬條綠柳也休想誇贊柳逕的芳香。白帝初次將美玉般的花蕊分予它,素娥衹喜愛它淡雅的妝容。看上去在月光下它似乎沒有什麽顔色,但卻能確認在枝頭有暗暗的香氣散發出來。

賞析

這首詩以細膩的筆觸描繪了玉蘭花的美麗與獨特。詩的開頭借用蘭花的典故,突出玉蘭花的香氣濃鬱,花色美好。接著通過與桃花、柳樹的對比,進一步彰顯玉蘭花的與衆不同,不羨他花的繁盛與芳香。然後用白帝和素娥的神話元素,強調玉蘭花的潔白與素雅。最後兩句寫在月光下玉蘭花看似無色,卻有暗香傳來,增添了一種朦朧而神秘的美感。整首詩運用豐富的想象和形象的比喻,將玉蘭花的色、香、韻展現得淋漓盡致,表達了詩人對玉蘭花的喜愛和贊美之情。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文