(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翩翩:形容舉止灑脫。
- 裘馬:指豪華的生活。
- 帝城:指京城。
- 交態:指人與人之間交往的態度。
- 公瑾:周瑜字公瑾,這裏指像周瑜一樣爲人坦率。瑾(jǐn)
- 醇:真誠純粹。
- 宗伯:官職名,禮部尚書的別稱。
- 瘼(mò):疾苦。
- 讞(yàn):審判定罪。
- 闕下:指朝廷。
- 徵書:古代朝廷徵辟賢才的文書。
翻譯
在京城中,你生活豪華,舉止灑脫,與人交往的態度如公瑾般真誠純粹。你跟着禮部尚書參加觀禮之後,率先借助洞庭湖畔的春色蒙受皇恩。郡中百姓的疾苦想必可以得到公正審判,朝廷徵辟賢才的文書頻頻念及到你。等到了岳陽,在那登高覽勝之處,你的功勳名望定然能夠與范仲淹相媲美。
賞析
這首詩是作者送周子時去嶽州做司理時所作。詩的首聯描繪了周子在京城的瀟灑形象以及他真誠的爲人。頷聯講述周子觀禮後將前往嶽州赴任,承恩於洞庭春色,寓意美好。頸聯提到周子到任後應關心民衆疾苦,公正斷案,同時也說明他備受朝廷關注。尾聯則表達了對周子的期望,希望他能在嶽州建立像范仲淹一樣的功勳和名望。整首詩既表達了對友人的祝福與期望,又體現了對其能力的信任,同時也流露出作者對民生的關注。語言優美,意境開闊,情感真摯。