孤村

盡日經行草滿原,蕭然雲石幾家村。 飛嵐片片山當戶,宿霧濛濛江對門。 稚子淒涼看飲犢,鄰人闃寂伴聽猿。 追論往事時相慰,兵後誅求幸獨存。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 經行:經過,行走。
  • 蕭然:冷落蕭條的樣子。
  • 雲石:高聳入雲的山石。(讀作「yún shí」)
  • 飛嵐:飄動的山間霧氣。(讀作「fēi lán」)
  • 濛濛:形容霧氣瀰漫的樣子。(讀作「méng méng」)
  • 闃寂:寂靜。(讀作「qù jì」)
  • 誅求:強制徵收,索取。(讀作「zhū qiú」)

翻譯

整天在長滿野草的原野上行走,只見幾處冷落蕭條的村莊坐落在高聳入雲的山石之間。飄動的片片霧氣環繞着山巒,彷彿山就在門前;夜晚的濃霧瀰漫,使得江對岸也變得朦朦朧朧。幼子孤苦淒涼地看着牛犢飲水,鄰居們寂靜無聲,只能相伴聽着猿猴的叫聲。回憶起往事時互相安慰,戰亂之後能僥倖存活,也算是幸事,只是戰後的強行徵收、索取,讓人不堪其擾。

賞析

這首詩描繪了一個孤村的景象,通過對自然景色和村民生活的描寫,展現出戰後村莊的荒涼和人們生活的困苦。詩中的「盡日經行草滿原」和「蕭然雲石幾家村」,描繪出原野的荒蕪和村莊的冷清。「飛嵐片片山當戶,宿霧濛濛江對門」兩句,用生動的筆觸描繪了山間霧氣的飄動和夜晚濃霧的瀰漫,增添了一種朦朧的美感。「稚子淒涼看飲犢,鄰人闃寂伴聽猿」則表現了村民們生活的孤寂和淒涼。最後兩句「追論往事時相慰,兵後誅求幸獨存」,反映了戰亂給人們帶來的苦難,以及戰後人們在困境中相互慰藉的情景。整首詩意境蒼涼,情感深沉,表達了詩人對民生疾苦的關切和對戰爭的反思。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文