(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 檻(jiàn):欄杆。
- 澹(dàn)煙:淡淡的煙霧。
- 籠玉:籠罩着如玉般的事物,這裏指景色。
- 釧(chuàn):用珠子或玉石等穿起來做成的鐲子。
翻譯
春色中,紅花綠葉忙着攀上欄杆,淡淡的煙霧籠罩着如美玉般的景緻,香氣飄過屋檐。美麗的女子無需佩戴珍珠手鐲,她巧妙地剪下早晨的霞光當作早間的妝容。
賞析
這首詩描繪了春天的生機勃勃和女子的獨特之美。詩的前兩句通過「紅綠扶春」「澹煙籠玉」等描寫,展現了春天萬物復甦、景色宜人的畫面。後兩句則着重描寫佳人,她以朝霞爲妝,體現出她的清新脫俗和獨特的審美。整首詩語言優美,意境清新,將春天的美景與佳人的美麗相互映襯,給人以美的享受。