憶鄧子益
翔風振層岡,日出林鴉散。
故人不可見,對酒髮長嘆。
昔別驚蒼茫,新愁復零亂。
棲遲豈淪逸,才美宜卓冠。
傷哉歲年暮,之子實國幹。
有兄承家學,足以資考贊。
泣把海上書,去年入東觀。
秋霜肅羣木,萬里消息斷。
念彼孤飛鴻,悽然度雲漢。
遙知當此夕,沈吟出虛館。
上堂候甘旨,綵服故明爛。
江亭春風遠,水澀冰未泮。
中州煙霧集,羣宿起鳴鸛。
我懷實悁結,徙倚至夜半。
仰視天宇高,明星復東粲。
況茲當遠征,展轉遂達旦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翔風:祥風,瑞風。(翔,xiáng)
- 層岡:重疊的山岡。
- 棲遲:遊息,隱遁。(棲,qī;遲,chí)
- 淪逸:淪落隱逸。
- 卓冠:超越,領先。
- 歲年暮:一年將盡的時候。
- 國幹:國家的骨幹。
- 考贊:考績和贊議。
- 東觀:東漢洛陽南宮中一觀閣名,爲藏書、校書、撰書之地,後泛指宮中藏書、著書之處。(觀,guàn)
- 泮(pàn):融解。
翻譯
祥瑞的風吹動着重重山岡,太陽出來後林子裏的烏鴉四散飛去。 舊友不能相見,對着美酒發出長長的嘆息。 昔日分別時心中驚詫且迷茫,新添的憂愁又雜亂紛擾。 隱遁豈能是淪落隱逸,(你)才華出衆應當超羣出衆。 悲傷啊,一年即將結束,你實在是國家的骨幹。 你有兄長繼承家學,足以提供考績和贊議。 含着淚把你從海上傳來的書信捧起,去年你進入了宮中著書之處。 秋霜肅殺了衆多樹木,相隔萬里消息斷絕。 想到那孤獨的飛鴻,淒涼地穿越銀河。 遠遠知曉在這個夜晚,你在空蕩的館舍中沉思。 到堂上等候父母的美食,穿着彩色的衣服故而鮮明燦爛。 江亭的春風已遠去,江水凝滯冰層尚未融化。 中州煙霧聚集,成羣的鳥宿下後鸛鳥開始鳴叫。 我心中實在憂愁鬱結,徘徊到半夜。 擡頭仰望天空高遠,明亮的星星又在東方閃耀。 何況我將要遠行征戰,輾轉反側直至天亮。
賞析
這首詩是詩人劉崧對鄧子益的懷念之作。詩的開頭通過描寫風、日、林鴉等自然景象,烘托出一種蒼茫的氛圍,也爲下文抒發對友人的思念和感慨做了鋪墊。接着,詩人表達了對舊友的思念以及分別後的憂愁,強調了鄧子益的才華和對國家的重要性,同時也提及了他的家庭情況。詩中還通過對秋霜、孤鴻等景象的描繪,進一步渲染了離別的悲傷和思念的深沉。後面部分則描述了自己的心境和周圍的環境,如中州的煙霧、羣宿的鳴鸛等,更加突出了詩人內心的憂愁和不安。最後,詩人表達了自己因即將遠征而難以入眠的情景。整首詩情感真摯,意境蒼涼,通過對自然景象和人物情感的細膩描寫,展現了詩人對友人的深厚情誼和對人生的感慨。

劉崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。
► 2548篇诗文
劉崧的其他作品
- 《 沿鄧溪登石盤嶺 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 憶蕭翀 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 往時楊清溪爲鄉先達菊存陳公作種菊圖工妙逼真去之六十餘年其五世孫繼先乃得之於其仲父有實家蓋其家故物也出 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 題李遵道幽篁古木圖 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 述懷八首奉柬白景和 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 題山水扇面 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 富田文彥高先丞相信國公諸孫先是丞相故第及祭田類爲孫寇所奪事平彥高盡復之爲新祠祀丞相於故第蓋盛舉也餘過 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 九月二十五日有傳秋闈兩榜至書舍見思永楊植以詩中乙科喜鄉閭之有人學業之丕振因賦三絕以自釋 》 —— [ 明 ] 劉崧