(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲杪(miǎo):歲末。
- 淹晷(guǐ):久留。
- 歲除:年終的一天,即除夕。
- 投轄:指主人殷勤留客。
翻譯
歲末之時沒有長時間的停留,回家的人滯留在山中居所。 今天早晨又不能出發,明天就該是除夕了。 宴會已經舉行得很頻繁了,可憂愁的思緒唯獨不能舒緩。 希望能夠迴應主人殷勤留客的心意,但我一心只想解開繩索讓馬車出發(好踏上歸家之路)。
賞析
這首詩描繪了歲末時節,詩人被困在山居,雖有頻繁的宴會,卻仍無法緩解歸心似箭的愁思。詩中「歲杪無淹晷,歸人滯山居」點明瞭時間和詩人的處境,歲末本應是歸家之時,可詩人卻滯留山中,營造出一種急切盼望歸家的氛圍。「茲晨復不發,明日當歲除」進一步強調了時間的緊迫,明日就是除夕,而詩人仍未能啓程,焦急之情愈發強烈。「宴會良已勤,愁思獨不舒」則通過對比,寫出宴會的頻繁並不能消除詩人的憂愁,反而更加突出了他對歸家的渴望。最後「願回投轄意,一解送行車」,表現了詩人對主人留客之意的感激,同時也堅定了自己歸家的決心。整首詩情感真摯,語言簡潔,將詩人的歸心和愁緒表現得淋漓盡致。