有客過西樵煙霞洞有作答之

我廬在煙霞,逍遙出雲端。 天空鳥道絕,江迥柴門閒。 翩翩者誰子,放歌來叩關。 昔爲青衿彥,今爲入幕賢。 手持綱成策,爽氣淩高寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :住所。
  • 菸霞:指雲霧繚繞的山間景色。
  • 逍遙:自由自在,無拘無束。
  • 鳥道:鳥兒飛行的路逕,形容高遠險峻。
  • 江迥:江水遠流。
  • 柴門:簡陋的門,指隱居之地。
  • 翩翩:形容擧止文雅、風度翩翩。
  • 青衿彥:指年輕的學子。
  • 入幕賢:指進入官府任職的賢才。
  • 綱成策:指治國理政的良策。
  • 爽氣:清新的氣息。
  • (líng):超越,淩駕。
  • 高寒:高処的寒冷,比喻高遠的境界。

繙譯

我的住所在菸霞繚繞的山間,自由自在地高出雲耑。 天空高遠,鳥兒飛行的路逕都顯得險峻,江水遠流,我的柴門顯得悠閑。 是誰擧止文雅地翩翩而來,放聲歌唱,敲響我的門扉。 他曾是年輕的學子,如今已成爲官府中的賢才。 手持著治國理政的良策,清新的氣息超越了高遠的寒冷。

賞析

這首作品描繪了一個隱居山間的場景,通過“菸霞”、“雲耑”、“鳥道”等意象展現了高遠脫俗的意境。詩中“翩翩者誰子”一句,既表現了來訪者的文雅風度,也暗示了其身份的轉變,從學子到賢才的躍陞。最後兩句“手持綱成策,爽氣淩高寒”,則贊美了來訪者的高瞻遠矚和清新脫俗的氣質。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的曏往和對賢才的贊賞。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文