題吳門孝子卷

股刲兒可忍,病去母能存。 不是輕遺體,其如感至恩。 秋風多在樹,夜雨自生萱。 今日終天戚,衣襟滿淚痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 股刲(gǔ kuī):割大腿肉。
  • 遺體:指自己的身體。
  • :萱草,古人認爲可以忘憂的一種草。
  • 終天戚:終身的悲痛。

翻譯

割下大腿的肉來救治兒子,這種痛苦可以忍受,只要母親能夠康復。 並不是輕視自己的身體,而是因爲深深感受到了母親的至深恩情。 秋風多在樹間吹拂,夜雨自然滋潤着萱草。 如今面對這終身的悲痛,衣襟上滿是淚痕。

賞析

這首作品表達了深沉的孝道情感和對母親至深恩情的感激。詩中通過「股刲兒可忍,病去母能存」展現了孝子的犧牲精神,而「不是輕遺體,其如感至恩」則強調了這種犧牲背後的深情。後兩句以秋風、夜雨、萱草爲背景,營造了一種淒涼而充滿情感的氛圍,最後以「終天戚」和「淚痕」作爲結尾,深刻描繪了孝子內心的悲痛和無盡的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,充分展現了明代詩人程本立的文學才華和對孝道的深刻理解。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德剛子。洪武中舉明經、秀才,授秦府引禮舍人,歷長史,受累謫雲南爲吏。洪武三十一年徵入翰林,預修《太祖實錄》,遷右僉都御史。建文三年坐事貶官,仍留纂修。《實錄》成,出爲江西副使。未行,燕兵入京,自殺。 ► 276篇诗文