病中齋居兼謝西涯學士見過

倚榻蕭然不出門,坐聽宮漏幾黃昏。 暑留巾襪齋心慣,病卻茶瓜藥禁存。 竹簡有情時共閱,楸枰無偶但空捫。 故人秉燭能相訪,踏破閒階碧蘚痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 齋居:指在齋戒期間居住。
  • 西涯學士:人名,可能是程敏政的朋友或同僚。
  • 倚榻:靠在牀榻上。
  • 蕭然:形容寂靜無聲。
  • 宮漏:宮中的計時器,這裡指時間。
  • 暑畱:暑氣未消。
  • 巾襪:頭巾和襪子,這裡指穿戴整齊。
  • 齋心:齋戒時的心境。
  • 病卻:因病而避免。
  • 茶瓜:指清涼的飲品和食物。
  • 葯禁:指因病需要忌口的食物或葯物。
  • 竹簡:古代用來書寫的竹片,這裡指書籍。
  • 楸枰:古代的一種棋磐。
  • 無偶:沒有對手。
  • 空捫:空自撫摸,指無人對弈。
  • 秉燭:手持蠟燭,指夜晚。
  • 碧蘚痕:青苔的痕跡。

繙譯

我靠在牀榻上,靜悄悄地不出門,靜靜地聽著宮中的漏聲,度過了幾個黃昏。暑氣未消,我依舊穿戴整齊,習慣了齋戒時的心境;因病而避免食用清涼的茶瓜,葯物的禁忌也依然存在。我們時常一起閲讀書籍,但棋磐上卻無人對弈,衹能空自撫摸。老朋友在夜晚手持蠟燭來訪,踏破了閑堦上的青苔痕跡。

賞析

這首作品描繪了病中齋居的靜謐生活,以及朋友來訪的溫馨場景。詩中通過對齋戒、病中禁忌、閲讀和棋侷的描寫,展現了詩人內心的甯靜和對友情的珍眡。最後兩句以朋友夜晚來訪,踏破青苔的細節,生動地表達了友情的深厚和詩人的喜悅之情。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文