二月七日舟過桃源先是連日風浪至日恬靜因而有作
連日驚濤勢拍堤,晚來恬靜喜無涯。
水聲擘舵舟行疾,月影滿牀人睡遲。
雙櫓咿啞驚鷺宿,片帆搖曳逐風飛。
篙師撾鼓歌才罷,報道於今到下邳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擘 (bāi):分開,這裏指水聲像用手分開一樣。
- 咿啞 (yī yā):形容搖櫓聲。
- 撾 (zhuā):敲打。
- 下邳 (xià pī):地名,今江蘇省邳州市。
翻譯
連日來驚濤駭浪拍打着堤岸,到了晚上卻變得平靜無邊,令人歡喜。水聲如同手分開般響亮,船行得飛快;月光灑滿牀鋪,讓人遲遲不能入睡。雙櫓發出咿啞聲,驚起了宿鷺;船帆隨風搖曳,片片飛舞。船伕剛剛敲鼓唱歌結束,就報告說現在已經到達了下邳。
賞析
這首作品描繪了舟行江上的景象,通過對比前幾日的風浪與今夜的平靜,表達了作者內心的喜悅。詩中運用了生動的意象,如「水聲擘舵」、「月影滿牀」,以及「雙櫓咿啞」、「片帆搖曳」,形象地展現了夜晚舟行的情景。結尾的「篙師撾鼓歌才罷,報道於今到下邳」則巧妙地融入了旅途的進程,增添了詩意。