(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒步:閑步,悠閑地散步。
- 楚江:指長江中下遊一帶,古時屬於楚國。
- 問津:詢問渡口,這裡比喻尋求歸途。
- 嗟:歎息。
- 同寅:同僚,同事。
- 嶺雲關樹:指山嶺上的雲和關隘旁的樹,象征邊遠之地。
- 汀花:水邊平地上的花。
- 城闉:城門,這裡指故鄕的城門。
繙譯
公事之餘,我悠閑地在楚江邊散步,不知何時才能乘船歸去。 千裡之外,我懷唸著遙遠的道路,歎息著一官半職卻無所作爲,幸好有同事相伴。 山嶺上的雲和關隘旁的樹,多年來我們頻頻分別,岸邊的草和水邊的花,又經歷了幾個春天。 想來故鄕的桃樹和李樹,幾枝在菸雨中映照著城門。
賞析
這首作品表達了作者在公務之餘對故鄕的深深思唸。詩中,“公馀閒步楚江濱”描繪了作者閑暇時的情景,而“何日歸舟爲問津”則透露出對歸途的渴望。後文通過對“嶺雲關樹”和“岸草汀花”的描繪,進一步以自然景象來象征時間的流逝和離別的頻繁。結尾的“料得故園桃共李,幾枝菸雨映城闉”則是對故鄕美好景象的想象,增添了詩的意境和情感深度。