(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 把酒:舉杯飲酒。
- 立離亭:站在送別的亭子裏。
- 衡陽雁:指北雁南飛至衡陽不再南飛,這裏比喻遠行的人。
- 迢迢:形容路途遙遠。
- 洞庭:洞庭湖,位於湖南省北部,是中國第二大淡水湖。
翻譯
我們舉杯站在送別的亭子裏,眼前的柳樹正綠意盎然。 你就像那北飛至衡陽的大雁,要穿越遙遠的洞庭湖,前往遠方。
賞析
這首詩描繪了送別時的情景,通過「柳色正青青」表達了春天的生機盎然,而「君逐衡陽雁,迢迢過洞庭」則巧妙地運用比喻,將遠行的人比作南飛的大雁,穿越洞庭湖,形象地表達了離別的遙遠和不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人離去的深情和祝福。