(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翠竹娟娟:形容翠竹美麗動人。
- 小洞天:指道士的居所,常用來比喻隱居或修行的地方。
- 道人:指道士,修行道教的人。
- 寸心虔:內心非常虔誠。
- 新茶屢供:多次提供新茶。
- 青霄:天空。
- 舊檢閒開:指舊時的書籍或文件被閒暇時翻閱。
- 白日:明亮的日光。
- 丹竈:煉丹的爐子。
- 絳雪:紅色的雪花,這裏指煉丹時產生的紅色粉末。
- 薰爐:薰香的爐子。
- 青煙:薰香時升起的煙霧。
- 分榻:分牀而睡,表示親密無間。
- 洪厓:傳說中的仙人,這裏指道士。
- 拍肩:表示親密的動作。
翻譯
翠竹美麗動人,小洞天中,道士恭敬地等候着。 新茶多次供應在青天之下,舊書在明亮的日光下被閒暇翻閱。 煉丹爐中幾回封存了紅色的雪花,薰香爐中升起了青煙。 明年若有約定,我們還將分牀而睡,來向道士更親密地拍肩。
賞析
這首詩描繪了詩人與道士在南郊陪祀時的情景,通過「翠竹娟娟」、「新茶屢供」等意象,展現了清幽的道士居所和詩人與道士間的深厚情誼。詩中「丹竈」、「薰爐」等道教元素的運用,增添了神祕色彩,而「明年有約還分榻,來向洪厓更拍肩」則表達了詩人對未來再次相聚的期待和親密無間的友情。