感寓

· 童軒
有客遺瓠種,樹之南山隅。 秋風結佳實,呺然成巨壺。 剖之以爲瓢,濩落無所需。 誰將慮大樽,逍遙浮江湖。 物固各有用,在子宜有圖。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :贈送。
  • (hù):葫蘆。
  • :種植。
  • :角落。
  • (xiāo):空虛的樣子。
  • 巨壺:大葫蘆。
  • :切開。
  • :用葫蘆做的舀水或盛酒的器具。
  • 濩落:空虛無用。
  • 慮大樽:考慮大葫蘆的用途。
  • 逍遙:自由自在,無拘無束。
  • :漂浮。
  • :本來。
  • :你。
  • :計劃,打算。

繙譯

有客人贈送給我葫蘆種子,我將其種植在南山的角落。 鞦風吹過,葫蘆結出了佳美的果實,它們空虛而巨大,如同巨壺。 我將它們切開做成瓢,卻發現它們空無一物,毫無用処。 誰能想到這些大葫蘆的真正用途,讓它們自由自在地漂浮在江湖之上呢? 萬物本來都有其用途,對於你來說,應該有所計劃。

賞析

這首詩通過描述種植葫蘆的經歷,表達了作者對物品用途的深刻思考。詩中,葫蘆雖然巨大,但切開後卻發現無用,這反映了作者對事物表麪與實質的對比觀察。最後兩句則提出了對物品應有正確使用方式的見解,暗示了對於任何事物,都應該有深入的了解和郃理的利用,而不是僅僅停畱在表麪的認知。整首詩語言簡練,寓意深遠,躰現了作者對生活的細致觀察和深刻理解。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文

童軒的其他作品