感寓

· 童軒
明月射虛牖,寒螿悲洞房。 感之不能寐,起步徒自傷。 美人隔千里,欲涉川無樑。 徘徊吊孤影,涕下沾衣裳。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 虛牖:空曠的窗戶。
  • 寒螿:寒蟬,一種在鞦天鳴叫的蟬。
  • 洞房:深邃的內室。
  • :睡覺。
  • 川無梁:河上沒有橋梁,比喻無法跨越的障礙。
  • 徘徊:來廻走動,猶豫不決。
  • :哀悼,同情。
  • 孤影:孤獨的身影。

繙譯

明月照耀著空曠的窗戶,寒蟬在深邃的內室中悲鳴。 感受到這一切,我無法入睡,起身徘徊,心中充滿悲傷。 思唸的美人遠隔千裡,想要涉水過河卻無橋梁可渡。 我來廻走動,同情自己孤獨的身影,淚水沾溼了衣裳。

賞析

這首作品通過描繪夜晚的孤獨和思唸,表達了深切的哀愁和無奈。詩中“明月射虛牖,寒螿悲洞房”以景入情,營造出一種淒涼的氛圍。後句“美人隔千裡,欲涉川無梁”巧妙運用比喻,形象地表達了思唸之深和相見之難。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對遠方美人的深切思唸和無法相見的無奈。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文