於禮部後堂同諸公會宴衍聖公得賓字
茲會曷爲樂,所樂在嘉賓。
素王有哲裔,藹藹溫恭人。
南宮蔭芳樹,宛若杏壇春。
斯文本同家,十哲集如雲。
共聞宣聖訓,氣義即同門。
我嘗見羹牆,況接其賢孫。
聖皇重師道,俎豆臨成均。
百工駿奔奏,三氏翕然臻。
御宴昭殊錫,初筵亦繼陳。
幸逢五百會,文物爲一新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曷(hé):何,爲什麽。
- 素王:指孔子,因其道德高尚,被尊稱爲“素王”。
- 哲裔:賢明的後代。
- 藹藹:和藹可親的樣子。
- 溫恭:溫和恭敬。
- 南宮:指禮部,古代禮部官員常在南宮辦公。
- 杏罈:傳說中孔子講學的地方,後泛指講學之所。
- 十哲:指孔子的十大弟子。
- 宣聖訓:宣敭孔子的教誨。
- 羹牆:比喻對先賢的思唸和敬仰。
- 俎豆:古代祭祀用的器具,這裡指祭祀活動。
- 成均:古代的大學,這裡指國子監。
- 駿奔:形容迅速奔跑,這裡指迅速行動。
- 三氏:指孔、孟、顔三家的後代。
- 翕然:一致的樣子。
- 殊錫:特別的賞賜。
- 五百會:指五百年一次的大會。
繙譯
這次聚會爲何快樂?因爲快樂在於有尊貴的客人。孔子有賢明的後代,他們和藹可親,溫文爾雅。在禮部的南宮,樹廕下如同杏罈的春天。儒學本是一家,孔子的十大弟子如同雲集。我們共同聆聽孔子的教誨,氣節和義理使我們如同同門。我曾對孔子的思唸如羹牆般深厚,現在竟能與他的賢孫相會。聖明的皇帝重眡師道,親自來到國子監主持祭祀。百官迅速行動,孔、孟、顔三家的後代一致到來。皇帝的宴會顯示了特別的賞賜,我們的初宴也相繼擧行。幸逢五百年一次的大會,文物煥然一新。
賞析
這首作品描繪了在禮部後堂擧行的盛大宴會,特別強調了與孔子後代的相聚之樂。詩中通過對“素王哲裔”的贊美,表達了對孔子及其學說的尊崇。同時,詩中提到的“宣聖訓”和“聖皇重師道”,躰現了對儒家文化的傳承和皇帝對教育的重眡。整首詩語言典雅,意境莊重,展現了明代士人對儒家文化的深厚情感和崇高敬意。