丁大尹燕予於萬壽僧舍

肩輿五日到星源,握手斯文喜晤言。 門掩夜燈初下榻,筵開春雨正當軒。 僧來供茗饒風味,客起投壺雜笑喧。 知是政成多暇日,幾人能卻簿書煩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 肩輿:古代的一種交通工具,類似於轎子。
  • 星源:地名,具體位置不詳。
  • 晤言:見面交談。
  • 下榻:住宿,留宿。
  • 筵開:擺設宴席。
  • :有窗的長廊或小屋。
  • 供茗:提供茶水。
  • 投壺:古代的一種遊戲,將箭投入壺中。
  • 簿書:文書工作。

翻譯

乘坐肩輿五日抵達星源,與丁大尹相聚,欣喜地交談文學。 夜晚,門扉緊閉,初次在此留宿,春雨中宴席正擺在有窗的小屋前。 僧人送來茶水,風味獨特,客人們起身參與投壺遊戲,笑聲喧譁。 知道這是政事處理完畢的閒暇時光,有多少人能擺脫繁瑣的文書工作呢?

賞析

這首作品描繪了明代文人程敏政與丁大尹在萬壽僧舍的相聚場景。詩中通過「肩輿」、「星源」、「晤言」等詞語,展現了旅途的艱辛與相聚的喜悅。後半部分則通過「筵開春雨」、「供茗」、「投壺」等生動細節,傳達出春日宴飲的愜意與輕鬆。尾聯則透露出對繁忙公務的厭倦和對閒適生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和閒適生活的珍視。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文