寄貴溪致政高都憲

出處無心似白雲,一身高潔四方聞。 誅茅喜近張良宅,諌草驚傳陸贄文。 天上故人應漸少,山中新社約誰分。 雙魚無限傾情處,番水東流未足雲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 出處:指人的行止、去留。
  • 誅茅:剪除茅草,這裏指隱居。
  • 諌草:諌(jiàn),同「諫」,指規勸君主或尊長改正錯誤。諌草即諫言的草稿。
  • 陸贄:唐代著名政治家、文學家,以直言敢諫著稱。
  • 雙魚:指書信。
  • 番水:指番禺(今廣州)的水。

翻譯

你的行止無心如同飄逸的白雲,一身的高潔名聲四方傳揚。 喜歡在靠近張良隱居的地方剪除茅草,你的諫言草稿讓人驚歎,彷彿傳自陸贄之手。 天上的舊友漸漸稀少,山中新的社團邀請誰來分擔? 書信中傾注了無限的情感,番水的東流也不足以形容。

賞析

這首作品讚美了高都憲的高潔品格和卓越才能,將其比作歷史上的賢人張良和陸贄。詩中「出處無心似白雲」一句,形象地描繪了高都憲超然物外、不受世俗羈絆的品格。後文通過對比天上故人的稀少和山中新社的邀請,表達了詩人對高都憲的深厚情誼和對其隱居生活的嚮往。結尾的「雙魚無限傾情處,番水東流未足雲」則以書信和流水爲喻,抒發了詩人對高都憲的無限思念和敬仰之情。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文