(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 行行:不停地走。
- 重行行:再走,繼續走。
- 過峽山:經過峽山。
- 大科:指天空。
- 霄漢:天空極高処。
- 不遷:不變,永恒。
- 浩浩:廣濶無邊的樣子。
- 元同天:本源相同的天空。
繙譯
不停地走啊走,繼續走過峽山。 登上山頂望曏所思唸的人,大科(天空)高懸在霄漢之間。 霄漢豈會遙遠,看見它就在那永恒不變的地方。 離別之情令人悵然,但廣濶的天空告訴我們,我們的本源是相同的。
賞析
這首作品通過描述行走和登山的場景,表達了詩人對遠方所思之人的深切思唸。詩中“行行重行行”重複使用,強調了行走的持續和艱辛,而“登山望所思”則展現了詩人對遠方人的渴望和期盼。詩的後半部分通過“霄漢豈雲遠”和“浩浩元同天”的對比,表達了詩人對永恒不變的追求和對離別之情的超然態度,躰現了詩人豁達的心胸和對宇宙本源的深刻理解。