珍侄求詩贈蕭揮使奉表入賀還溫州

聞道英姿有父風,一函稱慶大明宮。 忽瞻夜鬥辭都下,遠溯春濤向浙東。 征旆小分官柳綠,離觴清浥渚花紅。 無由識面東風裏,試子論文說劍中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 英姿:英俊的風採。
  • 一函:一封書信。
  • 大明宮:唐朝的皇宮,這裡指明朝的宮廷。
  • 夜鬭:夜晚的星鬭,比喻離開的時辰。
  • 都下:京城之下,指京城。
  • 春濤:春天的波濤,比喻旅途。
  • 浙東:浙江東部,指溫州所在的地理位置。
  • 征旆:征途中的旗幟。
  • 離觴:離別時的酒盃。
  • :溼潤。
  • 渚花:水邊的花。
  • 識麪:見麪。
  • 東風:春風。
  • 試子:嘗試。
  • 論文:討論文學。
  • 說劍:談論武藝。

繙譯

聽說你的英俊風採繼承了父親的風格,一封書信曏大明宮表達慶賀。 忽然看到夜晚的星鬭,你離開了京城,遠行沿著春天的波濤曏浙東進發。 征途中的旗幟小分隊,映襯著官道旁的綠柳,離別時的酒盃中,清澈地映著水邊紅花。 無法在春風中與你相見,我嘗試著與你討論文學和武藝。

賞析

這首詩是程敏政贈別蕭揮使的作品,通過描繪蕭揮使的風採和旅途,表達了詩人對友人的贊美和不捨。詩中運用了豐富的意象,如“夜鬭”、“春濤”等,增強了詩歌的畫麪感和情感深度。最後兩句表達了詩人對與友人交流的渴望,展現了深厚的友情。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文