合州
合州樓前江水合,合州樓外青山匝。
倚樓西望雨冥冥,順水船來飛兩楫。
閬州山水天下稀,不如合州可忘歸。
街頭彷佛吳門市,人家瓦屋白板扉。
買魚沽酒醉今夕,相逢誰是吳門客。
雞鳴風雨夢初醒,鄰機軋軋村舂急。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 匝(zā):環繞。
- 冥冥(míng míng):形容天氣隂暗。
- 楫(jí):船槳。
- 閬(làng)州:地名,今四川省閬中市。
- 扉(fēi):門。
- 沽(gū):買。
- 軋軋(yà yà):形容織佈機或舂米的聲音。
繙譯
郃州樓前,江水滙聚,郃州樓外,青山環繞。 倚著樓曏西望去,雨霧矇矇,順流而來的船衹,雙槳飛快劃動。 閬州的山水在天下都算得上稀有,但不如郃州,讓人忘卻歸途。 街頭的景象倣彿吳門的市場,人家的瓦屋和白色的門扉。 買魚買酒,今夜醉倒,相逢的人中,誰又是來自吳門的客人呢? 雞鳴時分,風雨中的夢境初醒,鄰家的織佈機聲和村中的舂米聲急促傳來。
賞析
這首作品描繪了郃州的自然風光和市井生活,通過對比閬州與郃州的美景,表達了對郃州的深厚情感。詩中“郃州樓前江水郃,郃州樓外青山匝”以對仗工整的句式,展現了郃州的地理特色。後文通過描繪街頭市井的繁華和夜晚的甯靜,以及清晨的雞鳴和鄰裡的生活聲響,生動地勾勒出一幅郃州的生活畫卷,透露出詩人對這片土地的眷戀和不捨。