東溪辭四章

濯溪錦兮離離,綠草爲裳兮彩花爲衣,剪溪毛兮筆薦,登溪兮自頤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhuó):洗滌。
  • 離離:繁盛的樣子。
  • (cháng):古代指裙子。
  • (jiàn):墊子,這裏指用作墊子。
  • (yí):保養,這裏指自得其樂。

翻譯

在東溪洗滌,溪水中的錦緞繁盛絢爛,綠草作爲裙襬,五彩花朵作爲上衣。剪下溪邊的草毛作爲筆的墊子,登上溪邊,自得其樂。

賞析

這首作品以東溪爲背景,通過生動的自然景象描繪,展現了作者對自然美景的欣賞和內心的寧靜滿足。詩中「濯溪錦兮離離」一句,既描繪了溪水的美麗,又隱喻了自然的繁華。後文以綠草和彩花爲衣裳,形象生動,富有想象力。最後「剪溪毛兮筆薦,登溪兮自頤」則表達了作者在自然中尋找靈感,享受孤獨時光的愉悅心情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然的熱愛和對生活的獨特感悟。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文