送克儉克寬二弟南歸

執手蕭然驛路隅,西風黃葉滿徵車。 來分姜被情無限,去著萊衣樂有餘。 丹穴暫棲垂翅鳳,滄溟終起化龍魚。 少年一第元非幸,努力平生萬卷書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭然:冷清、寂靜的樣子。
  • 驛路:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • :角落。
  • 徵車:遠行的車輛。
  • 姜被:比喻兄弟同甘共苦。
  • 萊衣:古代一種寬大的衣服,常用來比喻隱居或閒適的生活。
  • 丹穴:傳說中鳳凰棲息的地方。
  • 垂翅鳳:比喻暫時受挫或不得志的人。
  • 滄溟:大海。
  • 化龍魚:比喻人由平凡變爲顯貴。
  • 一第:一次科舉考試。
  • 元非:並非。
  • 萬卷書:比喻學識淵博。

翻譯

在冷清的驛站角落,我們握手告別,西風中黃葉飄滿了遠行的車輛。 來時我們同甘共苦,情深無限,離去時穿着萊衣,心中充滿樂趣。 暫時棲息在鳳凰的丹穴中,雖如垂翅的鳳凰,但終將在大海中化龍魚,騰飛而起。 少年時的一次科舉成功並非僥倖,而是平生努力讀書的結果。

賞析

這首作品描繪了詩人與弟弟們在驛站告別的情景,通過西風黃葉、徵車等意象,營造出一種離別的淒涼氛圍。詩中「姜被」與「萊衣」形成對比,既表達了對兄弟情深的珍視,也展現了詩人對隱逸生活的嚮往。後兩句以鳳凰和龍魚的比喻,鼓勵弟弟們即使暫時受挫,也要有遠大的志向和終將成功的信念。最後,詩人強調了科舉成功背後的辛勤努力,激勵弟弟們繼續勤奮學習。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文